Wiki source code of Nastavení textů - překladů
Last modified by Martin Mahr on 2025/02/11 10:25
Show last authors
author | version | line-number | content |
---|---|---|---|
1 | Všechny texty uživatelského rozhraní a výstupů jsou konfigurovatelné přes položku záložky **Nastavení** nazvanou **Překlady**. | ||
2 | |||
3 | **Vyhledání překladu nejčastěji podle:** | ||
4 | |||
5 | * Hodnoty (vlastního textu) | ||
6 | * Klíče (řetezec, který uvozuje překlad v příslušném místě v hranatých závorkách) | ||
7 | |||
8 | Vyhledání provedete setříděním příslušného sloupce a napsáním začátku hledaného do pole Vyhledat... | ||
9 | |||
10 | **Lokalizace **(určuje jazyk překladu dvoupísmennou zkratkou z JAVA prostředí) | ||
11 | |||
12 | * cs - český jazyk | ||
13 | * en - angličtina | ||
14 | * sk - slovenština | ||
15 | |||
16 | **Id záznamu** | ||
17 | |||
18 | * Pokud je záporný jedná se o výchozí překlad dodaný spolu se systémem. | ||
19 | * Pokud je kladný jedná se o uživatelský překlad který zadal správce. | ||
20 | |||
21 | **Kategorie překladu** | ||
22 | |||
23 | * MARC -překlady polí, podpolí a indikátorů systému | ||
24 | * COMMON - překlady pro potřeby konkrétní implementace systému | ||
25 | * SETTINGS - překlady v části Nastavení systému | ||
26 | * UNLOGGED - Překlady v části konfigurace knihoven před přilogováním | ||
27 | * CARMEN - překlady v části webového katalogu Carmen | ||
28 | * **TRITIUS **- překlady všech běžných částí systému Tritius | ||
29 | |||
30 | **Platné pro** - hierarchické nastavení překladů na úrovni Skupiny knihoven až Uživatele | ||
31 | |||
32 | Pokud má být překlad pro všechny knihovny a uživatele je potřeba **Zrušit filtry** před opravou či zadáním nového překladu. | ||
33 | |||
34 | Pokud vytváříte překlady pro webový katalog Tritius je potřeba mít vždy Hierarchizaci prázdnou jinak se překlad na webovém katalogu neobjeví. | ||
35 | |||
36 | |||
37 | **Proměnné v překladech** | ||
38 | |||
39 | Některé překlady obsahují tzv. argumenty. Např.: | ||
40 | |||
41 | {{{Borrowing_have_been_successfully_renewed_until_{0}.}}} | ||
42 | |||
43 | Sekvence znaků "{0}" značí argument a bude nahrazena nějakou reálnou hodnotou. V tomto případě datem, do kdy byla výpůjčka prodloužena. Argumenty můžou mít několik podob, např.: {0}, {DATE}, {0, date} apod. Vždy jsou ale uzavřené uvnitř složených závorek. | ||
44 | |||
45 | |Pokud se v klíči překlady vyskytuje text mezi složenými závorkami (Např.: "//{0, date}//"), pak identifikátory v závorkách nepřekládejte ("//date//")! Tím by došlo k nefunkčnosti překladu. |